Characters remaining: 500/500
Translation

ác tâm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ác tâm" is a noun that translates to "malice," "malignity," or "ill will" in English. It refers to a feeling or intention to do harm or cause suffering to others. This term embodies a sense of wickedness or a desire to see someone else fail or suffer.

Usage Instructions:
  • "Ác tâm" is often used to describe someone's negative intentions or thoughts towards another person. It can be applied in various contexts, such as personal relationships, workplace dynamics, or even in literature when discussing characters.
Example:
  • Sentence: "Hành động của anh ta cho thấy anh ta ác tâm đối với đồng nghiệp."
  • Translation: "His actions show that he has malice towards his colleague."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "ác tâm" can be used in discussions about ethics, morality, or psychology to analyze someone's behavior or intentions. It can also appear in literature when examining a character's motivations.

Word Variants:
  • "Ác" (evil, wicked) + "tâm" (heart, mind) forms "ác tâm."
  • You may encounter related phrases such as "ác ý" (evil intention) or "ác cảm" (ill feeling).
Different Meanings:

While "ác tâm" specifically refers to negative intentions towards others, it can sometimes be used more broadly to describe any harmful thoughts or behaviors, not limited to interpersonal relationships.

Synonyms:
  • Độc ác (cruel, vicious)
  • Tâm địa xấu (bad intentions)
  • Dã tâm (malicious intent)
noun
  1. Malice, malignity, ill will

Comments and discussion on the word "ác tâm"